Transliteration ist die buchstabengetreue Übertragung von Wörtern aus einer Schrift in eine andere. Dabei werden gegebenenfalls diakritische Zeichen eingesetzt, sodass eine eindeutige Rückübertragung möglich wird (Auszug aus Wikipedia). Für die Transliteration der russischen (kyrillischen) Buchstaben gibt es verschiedene Normen. Von den deutschen Behörden und Gerichten werden bei den bestätigten / beglaubigten Übersetzungen aus dem Russischen zwei Normen anerkannt: DIN 1460(1982) und ISO 9(1995). Die beiden Normen unterscheiden sich nur wenig voneinander.
Bei meinen Übersetzungen halte ich mich stets an die ISO 9:1995 Norm und bin damit erfolgreich. Ich veröffentliche hier jedoch beide Möglichkeiten.
ISO 9:1995
Kyrillisch | Lateinisch | ||
---|---|---|---|
А | а | A | a |
Б | б | B | b |
В | в | V | v |
Г | г | G | g |
Д | д | D | d |
Е | е | E | e |
Ё | ё | Ë | ë |
Ж | ж | Ž | ž |
З | з | Z | z |
И | и | I | i |
Й | й | J | j |
К | к | K | k |
Л | л | L | l |
М | м | M | m |
Н | н | N | n |
О | о | O | o |
П | п | P | p |
Р | р | R | r |
С | с | S | s |
Т | т | T | t |
У | у | U | u |
Ф | ф | F | f |
Х | х | H | h |
Ц | ц | C | c |
Ч | ч | Č | č |
Ш | ш | Š | š |
Щ | щ | Ŝ | ŝ |
Ъ | ъ | ʺ | |
Ы | ы | Y | y |
Ь | ь | ʹ | |
Э | э | È | è |
Ю | ю | Û | û |
Я | я | Â | â |
DIN 1460(1982)
Kyrillisch | Lateinisch | ||
---|---|---|---|
А | а | A | a |
Б | б | B | b |
В | в | V | v |
Г | г | G | g |
Д | д | D | d |
Е | е | E | e |
Ё | ё | Ë | ë |
Ж | ж | Ž | ž |
З | з | Z | z |
И | и | I | i |
Й | й | J | j |
К | к | K | k |
Л | л | L | l |
М | м | M | m |
Н | н | N | n |
О | о | O | o |
П | п | P | p |
Р | р | R | r |
С | с | S | s |
Т | т | T | t |
У | у | U | u |
Ф | ф | F | f |
Х | х | Ch | ch |
Ц | ц | C | c |
Ч | ч | Č | č |
Ш | ш | Š | š |
Щ | щ | Ŝč | ŝč |
Ъ | ъ | ʺ | |
Ы | ы | Y | y |
Ь | ь | ʹ | |
Э | э | Ė | ė |
Ю | ю | Ju | ju |
Я | я | Ja | ja |